Welcome to SoundCzech, the programme in which you can learn Czech through song lyrics.
This week we’ll be looking at a song all too familiar to yours truly – “Dominiku” - it is originally a French song, but the Czech version was famously sung by Judita ÄŚeĹ™ovská in 1964. The phrase to look out for is “zaÄŤli se mnou ÄŤerti šĂt.”
The song’s chorus is the same throughout the song. “Dominiku, ty jsi sám jak poustevnĂk…” which means “Dominik, you are alone like a hermit.” – poustevnĂk is the Czech word for hermit. “Já hřÚnou duši mám.” – a hĹ™Ăch is a sin and duše means soul, so its “I have a sinful soul.” “MĹŻĹľeš zázrak udÄ›lat, kdyĹľ mÄ› budeš mĂti rád, peklo, ďábla pĹ™ekonám.” “You can make a miracle if you will like me, and I will overcome both hell and the devil.” Peklo is hell and ďábel is a devil.
“Plnovous mÄ›l jako svatĂ˝, zaÄŤli se mnou ÄŤerti šĂt, jaká by to krása byla, kdyby mÄ› chtÄ›l polĂbit.” This means “He had a beard as full as a saint, the devils started to make me fidget, how beautiful it would be if he wanted to kiss me.” Certainly an unusual sentence. The word “šĂt” can also mean to sew, but in this case, its second meaning is used – to fidget. There is also a difference between “ďábel”, meaning devil and “čert” which is also a devil, but more in the fairytale sense.
That’s all for today’s SoundCzech. See you next time.
(radio-Prague)
<< Back